Tenohira No Oto


kanji


かざす掌に映る太陽は沈む心を照らすよ 

ずっと遠くまで

 

時に僕等は傷ついた 

小さな声さえ届かず

ただ無償を探す影に押された

緩い坂道を抜けたら窓の空いた白い部屋

まだ時計の針は確かに動き続けてる

 

揺れていた日々今は遠くなる思い出たち

朽ちかけたこの足跡も揺れて咲く一輪の花

 

かざす掌に映る太陽は沈む心を照らすよ 

そして僕は足元を知る

道は果てしなく 時間は限りなく僕の心に続くよ 

ずっと遠くまで

 

立ち止まり空を見上げる「始まりの声は聞こえるよ」と

隣の人が微かに呟いて過ぎていく

 

止まらない涙 いつかきっと見たあの陽炎

やっと見つけたこの場所はもっと輝きを放って

 

鳴り続ける靴音届けどこまでも 

道の狭間で響くよ 疲れ眠りにつくその前に

部屋の片隅で佇んだ季節は

はぐれた夢と幻 

今もそのままで

 

絡まる糸達解き 全てを掴んでゆく

砂地の暗闇歩き 陽の当たる場所を目指してく 

今までもこれからもずっと…

 

かざす掌に映る太陽は沈む心を照らすよ 

そして僕は足元を知る

道は果てしなく 時間は限りなく僕の心に続くよ 

ずっと遠くまで

 

繋ぐ掌は少し瞬いて肩にかかる力を溶かした 

もう怯む意味も無い

全てを委ねたあの頃は遠く 道の果てを探してく

ずっと遠くまで もっと遠くまで


romaji


Kazasu tenohira ni utsuru taiyou wa shizumu kokoro wo terasu yo

Zutto tooku made

 

Toki ni bokura wa kizu tsuita

Chiisana koe sae todokazu

Tada mushou wo sagasu kage ni osareta

Atatakai sakamichi wo nuketara mado no aita shiroi heya

Mada tokei no hari wa tashika ni ugokitsuzuketeru

 

Yurete ita hibi ima wa tooku naru omoidetachi

Kuchikaketa kono ashiato mo yurete saku ichirin no hana

 

Kazasu tenohira ni utsuru taiyou wa shizumu kokoro wo terasu yo

Soshite boku wa ashimoto wo shiru

Michi wa hateshinaku jikan wa kagiri naku boku no kokoro ni tsuzuku yo

Zutto tooku made

 

Tachidomari sora wo miageru “hajimari no koe wa kikoeru yo” to

Tonari no hito ga kasuka ni tsubuyaite sugite iku

 

Tomaranai namida itsuka kitto mita ano kagerou

Yatto mitsuketa kono basho wa motto kagayaki wo hanatte

 

Naritsuzukeru kutsuoto todoke dokomademo

Michi no hazama de hibiku yo tsukare nemuri ni tsuku sono mae ni

Heya no katasumi de tatazunda kisetsu wa

Hagureta yume to maboroshi

Ima mo sono mama de

 

Karamaru itotachi hodoki subete wo tsukande yuku

Sunachi no kurayami aruki hi no ataru basho wo mezashiteku

Ima made mo kore kara mo zutto...

 

Kazasu tenohira ni utsuru taiyou wa shizumu kokoro wo terasu yo

Soshite boku wa ashimoto wo shiru

Michi wa hateshinaku jikan wa kagiri naku boku no kokoro ni tsuzuku yo

Zutto tooku made

 

Tsunagu tenohira wa sukoshi mabataite kata ni kakaru chikara wo tokashita

Mou hirumu imi mo nai

Subete wo yudaneta ano koro wa tooku michi no hate wo sagashiteku

Zutto tooku made motto tooku made


español


El sol reflejado en nuestras palmas extendidas enciende mi sumergido corazón

en la distancia.

 

A veces nos herimos

Fuimos oprimidos por las sombras buscando por liberar

nuestras pequeñas voces sin escuchar

Por la suave pendiente hay un cuarto blanco con las ventanas abiertas

las manecillas del reloj se siguen moviendo.

 

Los recuerdos de esos días vacilantes, ahora están muy lejos

e incluso estas viejas huellas ahora floreciendo, apareciendo flore

 

El sol reflejado en nuestras palmas extendidas enciende mi sumergido corazón

y sé donde estoy

el camino no tiene fin, el tiempo es ilimitado en mi corazón

en la distancia.

 

Me detengo y veo el cielo; la persona que me pasó

me susurra “Puedes escuchar la voz de un comienzo”

 

Las lágrimas que no cesan, el brillante aire, sé que lo vi un día

y el lugar que finalmente he encontrado brilla más

 

Mis continuos pasos pueden resonar en la distancia

Hacen eco en este estrecho camino, y después se debilitan, Duemen

las temporadas que quedaron en la esquina del cuarto

están desapareciendo sueños e ilusiones

incluso ahora.

 

Desenredaré estos ilos y los tomaré todos,

Caminaré a través de la oscura arena donde el sol está brillando

Siempre lo he hecho y lo haré…

 

El sol reflejado en nuestras palmas extendidas enciende mi sumergido corazón

y sé donde estoy

el camino no tiene fin, el tiempo es ilimitado en mi corazón

en la distancia.

 

Tu palma en la mía titilo un poco e hizo que mi tensión desapareciera

Ahora no tengo nada que temer

Los días cuando confiaba en todo están muy lejos; buscaré el final del camino

en la distancia, más allá de la distancia