Namida ga Kieru nara

Agradecimientos a la pagina "lyricsakura.wordpress" por la traducción al español de esta canción. 


kanji


涙が消えるのならば 僕は今日を歩こう
見慣れた街の景色が 心をただ包んでた yeah...

喜び悲しみがまた一つ一つ過ぎてゆく
出会いや別れの中に優しい詩(うた)を見つけたよ

「解り合える」と信じたくてもやけに難しいことだってある
いたずらに過ぎてゆく時さえももう二度と戻れないと今は

解っている だけど

伝えたいことが多くて 僕は空を見上げてる
新しい出来事がまた 胸の奥を締め付けた

君といつか交わした言葉 その意味を伝えるよ
いくつの「今」を いくつの「明日」を

抱きしめたい そう生きていたい

誰かが眠りについて 誰かがまた目を覚ます
そうして回る世界を僕らもまた歩いてこう yeah...


romaji


Namida ga kieru nonaraba boku wa kyo o arukou

Minareta machi no keshiki ga kokoro o tada tsutsun deta


Yorokobi kanashimi ga mata hitotsuhitotsu sugite yuku

Deai ya wakare no naka ni yasashi uta o mitsuketa yo


Wakari eru to shinjitakute mo yakeni muzukashi koto datte aru

Itazurani sugite yuku toki sae mo monidoto modorenaito ima wa

Waka tte irudakedo…


Tsutaetai koto ga okute boku wa sorawomiageteru

Atarashi dekigoto ga mata mune no oku o shimetsuketa


Kimi to itsuka kawashita kotoba sono imi o tsutaeru yo

Ikutsu mo no ima o ikutsu mo no ashita o

Dakishimetai so ikite itai


Darekaga nemuri ni tsuite darekaga mata mewosamasu

Soshite mawaru sekai o bokura mo mata aruite ko


español


Si las lágrimas desaparecen, voy a caminar hoy

Mi corazón estaba envuelto por el paisaje familiar de la ciudad


La alegría también es tristeza he pasado por ellas uno a uno

Encontré una dulce poesía en los encuentros y despedidas


Incluso quiero creer que se puede observar, en algunos momentos difíciles

Incluso cuando ha pasado algo sin importancia, ahora te vas de nuevo

Pero es algo que sabía…


Hay demasiadas cosas que quiero decir, ahora estoy mirando hacia el cielo

Con cada nuevo suceso solo aprieto mi corazón


Para transmitir el significado que las palabras intercambiadas contigo algún momento

Ahora y mañana

Quiero vivir así, sosteniendo tu mano


Algún sueño, despierta algo en alguien de nuevo

Mientras nosotros caminamos juntos